Category Archives: Праздники

Президент Грузии поздравил еврейский народ с праздником Хануки

«Еврейский народ празднует Светлый праздник Хануки. Праздник, символизирующий твердость веры и обновления традиций. Я хочу поздравить весь еврейский народ, грузинских евреев с этим днем, в очередной раз напоминающим всем нам, насколько велика сила несгибаемой борьбы за веру. Хочу пожелать вам, чтобы эта твердая вера приносила только успехи, мир и благоденствие вам, вашим семьям и нашей Родине», — сказано в обращении Саакашвили, предаёт сайт «Новости-Грузия»

Тот ли Новый Год?!

Тот ли это Новый год?

Приехавшие в Израиль иммигранты из Союза, кроме всех других отличий своей «новой жизни» не могли не заметить, что Новым Годом здесь называют Рош А-Шана. Празднуется он осенью, и кроме каких-то бабушкиных рассказов больших эмоций у большинства новоприбывших не вызывал. Read the rest of this entry

Президент Украины Виктор Янукович поздравил иудеев с праздником Хануки.

«Глубинное содержание древнего события, которое имеет традиция празднования ханукальных дней, свидетельствует о животворных духовных источниках веры в победу и возрождение», — цитирует поздравление главы государства его пресс-служба. В. Янукович пожелал иудеям: «Пусть в это радостное время священные огни принесут в ваши семьи мир и согласие, тепло и радость, счастье и достаток». Read the rest of this entry

Евреев Кишинева оставили без главной ханукии

В этом году еврейская община осталась без установки главной ханукии в Кишиневе.
Дирекция Еврейской общины Молдавии заранее обратилась с соответствующим письмом в столичную мэрию с просьбой разрешить установку ханукии в сквере возле театра им. Чехова, принимая во внимание, что это тихое место славно тем, что здесь когда-то стояло здание большой Хоральной синагоги и многие старожилы города хорошо помнят религиозную историю этого перекрестка улиц. Read the rest of this entry

“Кто подобен Тебе, Всевышний”. (ивр. מכבים‎ или מקבים)

Маккаве́и (ивр. מכבים‎ или מקבים; греч. Μακκαβαῖοι, /makav’εï/) — от арамейского «makkaba» — «молот» (на врагов), также связывается с еврейским «makkevet» (с тем же значением) — первоначально прозвание одного Иуды Маккавея из династии Хасмонеев, возглавившего восстание против ига сирийских греков в 166—160 гг. до н. э. Позднее стало применяться к остальным сыновьям Маттафии, иудейского священника из рода Иоарива; потом распространенное на всех вообще защитников и исповедников веры во время гонений Антиоха Епифана. Маккаби — аббревиатура слов Торы: “ми капоха баэлим, а-Шем” (книга Шмот, гл. 15, ст. 11), что в переводе на русский язык означает — “Кто подобен Тебе, Всевышний”. Последняя буква в слове маккаби — йуд (произносится как звук “и”) — это первая буква Имени Всевышнего.