Вышел в свет «Субботний свет»
На днях отпечатан первый тираж перевода на русский язык сборника «Меорот ашабат» (в нашем переводе – «Субботний свет«). Сообщает официальный сайт Рава Реувена ПятигорскогоВ нем нормальным русским языком изложены законы субботы для чтения за субботним столом.Оригинал пользуется большим успехом в Израиле. Тысячи семей на субботних трапезах читают соответствующий отрывок, посвященный тому или иному закону.В первой половине тома следующие разделы: «Зажигание свечей», «Подготовка к субботе», «Кидуш», «Три трапезы», «Завершение субботы», «Авдала». Во вторую половину книги вошли «Субботние благословения и песни«. Каждый отрывок состоит из трех блоков: оригинал на иврите, транслитерация (еврейский текст русскими буквами), перевод. Там же, во второй части книги, – все тексты, нужные еврейской семье, справляющей субботу, а именно: оба кидуша, Биркат-амазон (в двух вариантах – ашкеназском и сефардском), авдала и пр. Приведен «Большой сборник песен» (это отдельно от того, что традиционно поется на каждой из трапез). В нем больше сотни песен – и самые короткие (Инэ ма тов ума наим шэвэт ахим гам яхад), и длиннее (Йеи аходэш азэ и т.д.). ![]() На сайте Швут-Ами выставлена цена – 77 шекелей. Издатель сообщил мне, что готов высылать за 75 шекелей (не считая платы за пересылку). При весомом количестве – значительная скидка. Его телефон, как всегда: 02-5001286. Говорите с ним на иврите. Автоответчик не игнорируйте. От себя добавлю, что все замечания, исправления, пожелания и поздравления принимаю лично и с благодарностью.)) Спрашивайте: _____________________________________________________________________________ взято с официального сайта Рава Реувена Пятигорского |
Posted on 01.11.2011, in Израиль, Шаббат, Шофар and tagged Израиль, Иудаизм. Bookmark the permalink. Оставьте комментарий.









Оставьте комментарий
Comments 0