Category Archives: Шмот

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы « Вайехи»

Место в Торе: вторая книга Торы — Шемот, гл. 13, ст. 17 — гл. 17, ст. 16.

Почему глава так называется?

По первой фразе: «И было, когда послал (отпустил) фараон (еврейский) народ…».

Бешалах в переводе на русский язык означает — «когда послал».

 

Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Пекудей»

ГЛАВА «ШЕМОТ»

Место в Торе: книга Шемот, гл. 1, ст. 1 – гл. 6, ст. 1.

Почему глава так называется?

По первой фразе главы: “И вот имена…”.

Имена на иврите — шемот.

 

Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Пекудей»

Место в Торе: книга Шемот, гл. 38, ст. 21 — гл. 40, ст. 38.

Почему глава так называется?

По первым словам фразы: «Вот итоги сооружения Мишкана, Мишкана Свидетельства (аэдут), подведенные по приказу Моше» (Шемот, гл. 38, ст. 21).

Вот итоги (подсчеты) на иврите — пекудей. Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы«Бо»

Место в Торе: вторая книга Торы — Шемот, гл. 10, ст. 13 — ст. 16.

Почему глава так называется

В первой фразе главы говорится: “Творец сказал Моше: приди к фараону”. Приди на иврите — бо.
Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу «ВАЯКЕЛЬ»

Место в Торе: книга Шемот, гл. 35, ст. 1 — гл. 38, ст. 20.

Почему глава так называется?

По первым словам фразы: «И собрал Моше всю общину Сынов Израиля» (Шемот, гл. 35, ст. 1).

И собрал на иврите — ваякель. Read the rest of this entry