Category Archives: Недельная глава Торы
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Балак»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 22, ст. 2 гл. 25, ст. 9. Почему она так называется? Название дано по имени, которое употреблено в первой фразе главы: «И увидел Балак, сын Ципора, все, что совершил Израиль с эмореями». |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Хукат»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 19, ст. 1 — гл. 22, ст. 1. Почему она так называется? Во второй фразе главы говорится: “Вот закон Торы, о котором заповедал Всевышний…”. Закон Торы на иврите —Хукат а-Тора. |
«Сегодня исполняется тридцать девять дней, т.е. пять недель и четыре дня после принесения омера»…
Нецах в Иесод (стойкость в сопричастности)
Неотъемлемый компонент сопричастности — стойкость. Это способность противостоять трудностям и препятствиям. Без стойкости невозможно развить истинную сопричастность. Read the rest of this entry |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Бе-hар»
Место в Торе: Ваикра, гл. 25, ст. 1 — гл. 26, ст. 2. Почему она так называется? В первой фразе сказано: «И говорил Всевышний с Моше на горе Синай…». Бе-hар в переводе с иврита — на горе. |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Эмор»
Место в Торе: Ваикра, гл. 21, ст. 1 — гл. 24, ст. 21 Почему глава так называется? По первой фразе, в которой говорится: “И Творец сказал Моше: скажи коэнам (служителям Храма), сынам Аарона…”. Эмор в переводе с иврита — скажи. |







