Category Archives: Бемидбар

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «МАСЕЙ»

Место в Торе: Бамидбар, гл. 33, ст. 1 — конец книги

Почему она так называется?

По первой фразе, где сказано: «Вот этапы продвижения сынов Израиля после Исхода из Египта…». (гл. 33, ст. 1). На иврите «этапы продвижения» — масаим, а если за этим словом следует дополнение (в данном случае это — «сынов Израиля»), оно принимает грамматическую форму масей. Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «МАТОТ»

Место в Торе: Бамидбар, гл. 30, ст. 2 — гл. 32, ст. 42.

Почему она так называется?

По слову в первой фразе: «И говорил Моше главам колен сынов Израиля…». Колено (еврейский род, потомки двенадцати родоначальников — сыновей Яакова ­ Израиля) на иврите — мате (мн. ч. — матот). Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «ПИНХАС»

Место в Торе: Бамидбаргл. 25, ст. 10 — гл. 30, ст. 1.Почему она так называется?

По имени, которое упоминается в первой фразе главы: «И Творец сказал Моше: Пинхас, сын Элазара, сын Аарона-коэна… «. Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «БАЛАК»

Место в Торе: Бамидбар, гл. 22, ст. 2 — гл. 25, ст. 9.

Почему она так называется?

Название дано по имени, которое употреблено в первой фразе главы: «И увидел Балак, сын Ципора, все, что совершил Израиль с эмореями». Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Хукат»

Место в Торе: Бамидбар, гл. 19, ст. 1 — гл. 22, ст. 1.Почему она так называется?

Во второй фразе главы говорится: “Вот закон Торы, о котором заповедал Всевышний…”. Закон Торы на иврите — Хукат а-Тора.

Обсуждение главы «Хукат»

1. Когда была дана заповедь о красной корове?

В начале нашей главы даются законы о красной корове, пепел которой использовался для духовного очищения. И в тексте читаем: «Вот закон (хука) Торы… пусть приведут к тебе красную корову» (Бамидбар, гл. 19, ст. 2). Read the rest of this entry