Category Archives: Бемидбар
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! глава Торы «Масей»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 33, ст. 1 — конец книги Почему она так называется? По первой фразе, где сказано: «Вот этапы продвижения сынов Израиля после Исхода из Египта…» (гл. 33, ст. 1). На иврите «этапы продвижения» — масаим, а если за этим словом следует дополнение (в данном случае это — «сынов Израиля»), оно принимает грамматическую форму масей. |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! глава Торы «Матот»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 30, ст. 2 — гл. 32, ст. 42. Почему она так называется? По слову в первой фразе: «И говорил Моше главам колен сынов Израиля…». Колено (еврейский род, потомки двенадцати родоначальников — сыновей Яакова Израиля) на иврите — мате (мн. ч. — матот). |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! глава Торы «Пинхас»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 25, ст. 10 гл. 30, ст. 1. Почему она так называется? По имени, которое упоминается в первой фразе главы: «И Творец сказал Моше: Пинхас, сын Элазара, сын Аарона-коэна… «. |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Балак»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 22, ст. 2 гл. 25, ст. 9. Почему она так называется? Название дано по имени, которое употреблено в первой фразе главы: «И увидел Балак, сын Ципора, все, что совершил Израиль с эмореями». |
שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Хукат»
Место в Торе: Бамидбар, гл. 19, ст. 1 — гл. 22, ст. 1. Почему она так называется? Во второй фразе главы говорится: “Вот закон Торы, о котором заповедал Всевышний…”. Закон Торы на иврите —Хукат а-Тора. |






