שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Ваикра»

ГЛАВА «ВАИКРА»Место в Торе: книга Ваикра, гл. 1, ст. 1 — гл. 5, ст. 26.

Почему глава так называется?

По первым словам фразы: “И воззвал к Моше…” (Ваикра, гл. 1, ст. 1).

И воззвал на иврите — ваикра.

Обсуждение главы Ваикра

1. Уменьшенная буква «алеф» — предисловие к служению в Храме

Третья книга Торы Ваикра начинается такими словами: «И воззвал к Моше…» (Ваикра, гл. 1, ст. 1).

Слово ваикра, написанное на иврите, заканчивается здесь буквой алеф, которая по сравнению с другими буквами — меньшего размера. Что это означает?

В своем комментарии к тексту нашей главы Бааль а-Турим (раби Яаков бен Ашер, один из крупнейших раввинов Германии и Франции, автор предварительного текста Шульхан Аруха и многих комментариев к Торе; вторая половина 13-го – первая половина 14-го вв.) пишет, что Моше вообще не хотел писать в конце этого слова буквуалеф, чтобы получилось — ваикр (так Всевышний призывал Билама — нееврейского пророка, подчеркивая случайность своего выбора). Стремясь показать, что ничем не заслужил особого к себе отношения Всевышнего. Однако Творец велел ему добавить букву алеф в конце (ваикра — обращение с уважением и любовью). Тогда Моше уменьшил эту букву.

Возникает вопрос: почему Всевышний раньше, обращаясь к Моше, не использовал выражение «ваикра» и употребил это слово именно в главе, предваряющей описание службы в Мишкане (Переносном Храме)?

И еще: разве мог Моше по собственной инициативе внести изменение в написание Торы?

Сказано в Талмуде (трактат Сота, лист 5), что во времена Храма, если человек совершал какое-либо приношение, он получал в духовном мире награду, соответствующую категории приношения. Но если человек — скромен, сумел сломить свою гордыню, он удостаивается такой награды, как будто бы он осуществил абсолютно все приношения. Как сказано: «Приношения Всевышнему — сокрушенная гордость» (Теилим — Псалмы царя Давида, гл. 51, ст.19).

На это и намекает уменьшенная буква алеф. Ведь алеф — первая буква в слове «человек» (на иврите — адам). Таким образом, прежде, чем приступить к изучению порядка приношений, Тора дает наставление: истинная человеческая скромность — важнее и приятнее Всевышнему, нежели все приношения, вместе взятые.

Но тогда, может, стоило уменьшить букву алеф в слове адам (человек)? И как раз буквально во второй фразе нашей недельной главы написано: «Человек (адам), когда осуществит приношения…» (Ваикра, гл. 1, ст. 2).

Однако же именно в слове «ваикра», — пишет Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) в одном из своих комментариев, — заключена особая любовь и симпатия. Это слово используют и малахим (в условном переводе — «ангелы»), призывая друг друга воспеть песнь Всевышнему: «И взывал один к другому…» (Танах, книга пророка Иешайи, гл.6, ст.3). Но вместе с тем, Творец велел написать маленькую алеф — чтобы подчеркнуть, что Моше удостоился симпатии и любви в заслугу своей скромности. И эта скромность — дороже всех приношений, о которых идет речь в книге Ваикра.

Попутно отмечу, что в начале трактата Авот, говорится, что Моше получил Тору «от горы Синай». Но ведь Моше, насколько мы знаем, получил Тору на горе Синай, а не от нее. Почему же здесь употреблено иное выражение?

Этим Учителя подчеркивают, что на самом деле Моше удостоился получить Тору в заслугу своей скромности, подобной горе Синай — настолько незначительной среди других гор, что никто даже толком не знает, где она находится.

на основе комментариев

рава Йоннатана Эйбшица,

(великий Учитель, автор десятков книг по всем разделам Устной и Письменной Торы;

Польша – Германия, первая половина 18-го века)

рава Моше-Якова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую; уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)

раби Ицхака-Меира Альтера из Нова-Гура,

(основатель движения Гурских хасидов; известен под именем Хидушей а-Рим,

которое получил по названию написанной им книги;

конец 18-го – первая половина 19-го вв., Польша)

рава Иегуды-Арье-Лейба Алтера,

(Гурский Ребе; известен и как Сфат Эмет, по названию написанной им книги;

Польша, 19 в.)

Автор текста Мордехай Вейц

 

На веб сайте evrey.com

Аватар Неизвестно

About Asher

SHALOM

Posted on 01.03.2014, in Ваикра, Недельная глава Торы. Bookmark the permalink. Оставьте комментарий.

Оставьте комментарий