Category Archives: Дварим

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Ницавим»

Место в Торе: Дварим, гл. 29, ст. 9 — гл. 30, ст. 20

Почему глава так называется?

В первой фразе главы Ницавим сказано: «Все вы стоите сегодня перед Всевышним….».

Стоите перед… переводится на иврит одним словом — ницавим. Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Ве-зот а-браха»

Место в Торе: Дварим, гл. 33, ст. 1 — конец книги Дварим.

Почему она так называется?

Первая фраза начинается так: “Вот благословение, которым благословил Моше… сынов Израиля…”.

Вот благословение на иврите — ве-зот а-браха.

Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы «Ницавим»

Место в Торе:

Дварим, гл. 29, ст. 9 — гл. 30, ст. 20

Почему глава так называется?

В первой фразе главы Ницавим сказано: «Все вы стоите сегодня перед Всевышним….».

Стоите перед… переводится на иврит одним словом — ницавим.

Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы “Экев”

Место в Торе: Дварим, гл. 7, ст. 12 — гл. 11, ст. 25.

Почему она так называется?

В первой фразе сказано: «И будет следствием принятия этих заповедей… Творец будет хранить брит (договор)… о котором поклялся отцам вашим».

Следствием (вследствие) на иврите — экев. Read the rest of this entry

שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! глава Торы «Дварим»

Место в Торе: Пятая, последняя книга Торы — Дварим, гл. 1, ст. 1 — гл. 3, ст. 22.

Почему она так называется?

По первой фразе: «Вот слова, которые говорил Моше всем сынам Израиля…» (гл. 33, ст. 1).

На иврите «слова» — дварим.

Read the rest of this entry