שָׁבוּעַ טוֹב! Доброй недели! Шавуа тов! На этой неделе читаем главу Торы “Реэ”

Место в Торе: Дварим, г. 7, с. 12 — г. 11, с. 25.     Почему она так называется?

В первой фразе сказано: «И будет следствием принятия этих заповедей… Творец будет хранить брит (договор)… о котором поклялся отцам вашим».

Следствием (вследствие) на иврите — экев.

 

 Обсуждение главы Экев

1. Быть радостным в начале, быть радостным в конце

В самом начале нашей недельной главы читаем: «И будет: за то, что выслушаете эти законы, храня и соблюдая их, Всевышний сбережет для тебя Свой союз и милость, о которых Он поклялся отцам твоим» (Дварим, гл. 7, ст. 12).

Бывает так — человек, взявшись за изучение нового трактата Талмуда, испытывает духовный подъем, с трепетом открывает первый лист. Внимательно вчитывается в его содержание, начинает вникать… «Сейчас столько нового узнаю, — думает он, — приобщусь к Мудрости».

Однако, когда он доходит до середины тома — его воодушевление постепенно спадает (у некоторых уже на следующей странице). И до окончания — дотягивают не все. Тот же, кто дотягивает — сидит на «сиюме» (торжественное завершение изучения трактата) с постной физиономией. От былого задора и следа не осталось.

Примерно так же обстоят дела и с шаббатом, с субботними трапезами. Сравните, с каким воодушевлением люди проводят вечернюю трапезу, сколько поют песен, сколько они говорят о недельной главе, какие блюда к ней готовят. И поставьте рядом — третью трапезу. Думаю, сравнение явно будет не в пользу третьей.

Что же тогда говорить о «мелаве малка» (трапеза после завершения шаббата, символизирующая проводы субботы)?

Но есть праведники и мудрецы Торы (талмидей хахамим), которые не снижают накала ни в середине, ни в конце. Они всегда радостны и удовлетворены судьбой.

Радость здесь — ключевое слово.

Хочешь быть уверен, что не оставишь Тору? Изучай ее и исполняй ее заповеди с радостью.

Намек на это содержится в нашей фразе.

Выражение «и будет» на иврите можно написать двумя способами: «ве-hая» или — «ва-йеhи».

Если в Торе используется выражение «вэ-hая» — значит, речь идет о радостных событиях, — отмечают Учителя в Мидраше (Мидраш Раба на книгу Берешит, гл. 42).

В нашем фрагменте написано — «ве-hая». Следом идет слово, вынесенное в название нашей недельной главы — «экев».

Мы перевели его как — «за то, что». Но у него есть и другое значение — «конец», «окончание».

Радостное воодушевление начала нужно сохранить до самого конца, и в этом состоит залог успеха. Такой посыл заложен в первых словах нашей недельной главы.

Слово экев в переводе может означать еще и — «пятка», «подошва», «нижняя часть ступни». Странное название для главы Торы — не правда ли?

Но здесь, в этом слове, в этом понятии «экев» — содержится важный принцип, основа служения Всевышнему. Человек должен позиционировать себя как «экев» — как пятка, как подошва ступни, и никак не выше.

В Талмуде (трактат Сангедрин, лист 88) рассказывается о человеке, который пришел в Вавилон из Израиля. О нем было известно, что ему наверняка уготован удел в Будущем мире.

Учителя стали наблюдать за ним, чтобы понять благодаря какому качеству он удостоился милости в глазах Небес. Им открылось, что человек этот обладает большой скромностью, он входит е ним, ссутулившись, и покидает их, согнувшись. Он уравновешен и сдержан, постоянно погружен в Тору. И совершенно не считает себя выдающимся — вообще никем себя не считает.

Выходит, скромность — ключ к Будущему миру.

Теперь еще раз прочтем наш фрагмент и попытаемся понять, что мы можем из него выучить.

Написано: «И будет: за то, что выслушаете эти законы, храня и соблюдая их…».

Даже когда вы будете знать и соблюдать всю Тору, все равно считайте, будто бы вы — все еще «экев» и не поднялись выше пятки.

Тогда Всевышний — «сбережет для тебя Свой союз и милость». И еще — «Он любить будет тебя и благословит тебя, и умножит тебя» (Дварим, гл.7, ст. 13).

Будешь считать себя малым, недостойным — Творец возвеличит тебя. Так что, если ты не будешь искать уважения и почета — то придет время, и уважение и почет сами тебя найдут.

на основе комментариев раби Йосефа Хаима

(один из крупнейших Учителей Торы, и открытой и закрытой ее части — каббалы, автор десятков книг, в том числе — краткого кодекса законов, под названием Бен Иш Хай; вторая половина 19-го века – первая половина 20-го, Багдад, Ирак)

и магида из Кожниц

(автор книги «Аводат Исраэль»)

 

Автор текста Мордехай Вейц

На веб сайте evrey.com

 

About Asher

SHALOM

Posted on 28.07.2018, in Дварим, Недельная глава Торы, Шофар. Bookmark the permalink. Оставьте комментарий.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: