1700-летние могильные плиты обнаружены в Ципори

Археолог Аарон Амитай и надгробия, найденные в Ципори.Три могильных плиты 1700-летней давности на греческом и арамейском были обнаружены в Ципори на севере страны. Раскопки проводились исследователями из Института Галилейской Археологии Колледжа Кинерет и Израильского Управления Древностей.Арамейский был языком повседневнего общения для евреев в период Мишны и Талмуда, но некоторые евреи также говорили и читали на греческом — так объясняется наличие могильных надписей на этом языке. Две надписи на арамейском упоминают конкретных людей, называя их “раввинами». Эти два раввина были похоронены на западном кладбище в Ципори, их имена пока еще не расшифрованы.

По словам доктора Моти Авиами из института Галилейской археологии «Кинерет», важность этих эпитафий заключается в том, что они отражают ежедневную жизнь евреев в Ципори и мир их культуры. Исследователи пока не уверены в значении термина “раввин» во времена, когда рабби Иегуда Ха-Наси​проживал в Ципори, а также во времена таннаев и амораев — групп еврейских мудрецов, изучавших Тору в Ципори, которые внесли важный вклад в развитие еврейской религиозной мысли.
Среди сюрпризов, которые новая археологическая находка преподнесла ученым — и тот факт, что на одной из намогильных надписей покойного называют “тверийцем». Это уже второй случай погребения жителя Тверии в Ципори. Весьма возможно, что евреи из разных районов Галилеи стремились быть погребенными в Ципори во времена, когда там жил рабби Иегуда Ха-Наси. Другая версия заключается в том, что покойный переехал в Ципори при жизни и скончался там, но желал, чтобы его помнили как человека из Тверии.
На второй эпитафии на арамейском впервые среди могильных надписей в Ципори встречается слово “ле-олам», в переводе с иврита “навсегда». Этот термин встречался на могильных надписях в Бейт-Шеарим и в других местах и он означает, что покойный похоронен здесь навсегда и не будет перезахоронен в другом месте. Обе надписи заканчиваются ивритским словом “шалом”
Надпись на греческом упоминает имя «Йоси», распространенное в то время у евреев в Израиле и за его пределами.

Греческая надпись из Ципори (Copyright: Miki Peleg, courtesy Israel Antiquities Authority)
На данный момент задокументировано 17 намогильных надписей в Ципори, большинство из них на арамейском, языке ежедневного общения для израильских евреев того времени. Это резко контрастирует с большинством могильных надписей, обнаруженных в Тверии, второй столице Галилеи, которые в основном были написаны на греческом. На этих надписях упоминаются несколько древних жителей Ципори и их профессии.
Ципори была первой столицей Галилеи со времен Хасмонейской династии и до основания Тверии в первом столетии нашей эры. Город продолжал сохранять свое значение и позже, и именно здесь рабби Иегуда Ха-Нави составил Мишну. Еврейская жизнь в городе была очень богатой и разнообразной, что доказывается многочисленными миквами, найденными во время раскопок; в то же время значительным было влияние римской культуры, что отражено в мощеных улицах города, колоннадах, театрах и банях. Обилие надписей на могилах свидетельствует о значительном еврейском присутствии в городе и богатой социальной жизни в поздне-римский период.
В состав группы ученых, которые будут заниматься изучением надписей, входят доктор Моти Авивм, Ахарони Амитай и историк доктор Яков Ашкенази из института Галилейской археологии, а также Мики Пелег, главный археолог нижнегалилейского округа израильского Управления древностей. По окончании исследовательских работ находки будут представлены широкой публике.

 

 

About Asher

SHALOM

Posted on 13.02.2016, in Шофар. Bookmark the permalink. Оставьте комментарий.

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

%d такие блоггеры, как: